やさしい日本語

●たくさんの人(ひと)が近(ちか)くにいて、大(おお)きい声(こえ)で話(はな)すパーティーなどへ行(い)かないでください。

●パーティーや、食事(しょくじ)へ行(い)くときは、下(した)のことに気(き)をつけて、コロナウイルスの病気(びょうき)にならないようにしてください。

●人(ひと)の近(ちか)くへ行(い)かない。

●手(て)を洗(あら)って、きれいにする。

●マスクをする。

●家(いえ)の外(そと)やレストランで、夜(よる)遅(おそ)い時間(じかん)まで、たくさんお酒(さけ)を飲(の)まないでください。

●お酒(さけ)を飲(の)んでから、パーティーやお祭(まつ)りへ行(い)かないでください。

●外(そと)のパーティーへ行(い)かないで、なるべく、オンラインでイベントに参加(さんか)してください。

英語

  • Refrain from going to places where the Three C’s are likely to occur, such as events, going out to eat, and other places where infection prevention measures are not strongly enforced. You should particularly refrain from attending parties and events where an unspecified number of people can gather and talk in loud voices.
  • If you participate in any events, go out to eat, etc., take appropriate infection prevention measures by keeping a safe distance from others, disinfecting your hands, wearing a mask, and refraining from speaking in a loud voice.
  • Refrain from late night drinking in crowded streets and restaurants or participating in similar events as much as possible.
  • Find new ways to have fun at home such as spending time with your family or joining online events.

ベトナム語

  • Đối với người nước ngoài tham gia các buổi tiệc hay lễ hội
  • Nếu có thể, hãy tránh tham dự các sự kiện hay các bữa tiệc, nơi có nhiều người tụ tập, hay nơi mà các biện pháp phòng tránh truyền nhiễm cơ bản không được thực hiện triệt để.
  • Cố gắng không tham gia các sự kiện hay các bữa tiệc ồn ào, nơi có nhiều người tụ tập.
  • Khi tham gia sự kiện hay các bữa tiệc, hãy đảm bảo rằng bạn giữ khoảng cách thích hợp với người khác, đừng quên khử trùng tay, đeo khẩu trang và hạn chế nói to khi giao tiếp.
  • Hãy tránh tham gia các cuộc nhậu nhẹt, những buổi tiệc tùng uống nhiều rượu tại các quán xá hay trên đường phố, và các cuộc nhậu đêm khuya.
  • Cân nhắc những cách thức mới để tận hưởng cuộc sống, chẳng hạn như dành thời gian ở nhà cùng với gia đình hoặc tham gia các sự kiện trực tuyến.

千葉県国際交流センターFacebook:https://www.facebook.com/ccbic/